Traduccion de una frase en arabe
Ir a página 1, 2  Siguiente
 
Publicar Nuevo Tema   Responder al Tema    Índice del Foro ZonaTattoos > General
Ver tema anterior :: Ver siguiente tema  
Autor Mensaje
mariadadea



Registro: 17/07/12
Mensajes: 8

Mensaje17/07/12 13:41 Responder citando

holaaa!!!me acabo de hacer un tatuaje en arabe con la traduccion "amor por siempre" weno el problema esk yo le dije al tatuador que la traduccion era esta الحب إلى الأبد lo que pasa que el me lo tradujo con su ordenador por una pagina y me aseguro qe la traduccion correcta era esta امور بور سيامبري . Así que me fie de él y me lo tatuo asi. Lo que pasa que ahora no estoy segura de que este bien traducido,ya no se puede hacer nada.... pero me gustaria saber la opinion de otras personas y que me ayuden a traducir lo que tengo. Muchas gracias espero respuestas
Subir arriba
popu



Registro: 08/07/12
Mensajes: 7

Mensaje17/07/12 14:25 Responder citando

Hola!!
Un amigo se tatuo en arabe dos nombres que se los tradujo un amigo arabe, fue a que se lo tatuaran y el tatuador se lo tradujo en su ordenador al igual que a usted para harcer el calco para poderselo tatuar. Variaban algo las letras pero vamos eran casi iguales, un dia un arabe le leyo lo que le ponia en voz alta y certifico que la traduccion era correcta.
Buscate a alguien que sepa el idioma y que te diga si esta bien escrito, de todas formas creo haber oido que debe de haber dialectos
Espero haberte ayudado en algo.
Subir arriba
mariadadea



Registro: 17/07/12
Mensajes: 8

Mensaje17/07/12 14:49 Responder citando

yaa pero estas dos frases son totalmente diferentes,no se parecen en nada...y tampoco conozco a ninguna persona que sepa árabe para que me lo traducza Sad
Subir arriba
ZonaTattoos
Publicidad





Mensaje17/07/12 14:49

Subir arriba
Clown89



Registro: 31/08/11
Mensajes: 16

Mensaje17/07/12 15:08 Responder citando

lamentablemente salvo alguien que sepa arabe no te va a poder decir nadie con exactitud que es lo que realmente tenes tatuado, pero, podes mirarlo maso menos positivo y pensar que asi como vos no lo sabes, no lo sabe practicamente nadie, asi que basicamente puede decir lo que vos quieras que diga jaja
Subir arriba
mariadadea



Registro: 17/07/12
Mensajes: 8

Mensaje17/07/12 15:30 Responder citando

.fgrahgfadh

Ultima edición por mariadadea el 26/07/12 17:54; editado 1 vez
Subir arriba
Clown89



Registro: 31/08/11
Mensajes: 16

Mensaje17/07/12 15:50 Responder citando

en mi opinión quizás lo completaría con alguna otra cosa, no se si justamente una enredadera, tené en cuenta que las letras árabes ya son un poco garabateadas, con una enredadera, quizás, en vez de rellenar, se termina perdiendo, pero es solo mi opinión
Subir arriba
mariadadea



Registro: 17/07/12
Mensajes: 8

Mensaje17/07/12 16:28 Responder citando

Si pero quiero algo pequeño para qe tampoco se vea muy recargado.alomejor unas florecitas o unas estrellitas qedaria bien
Subir arriba
Muyi



Registro: 17/07/12
Mensajes: 1

Mensaje17/07/12 22:17 Responder citando

"الحب إلى الأبد" es la traducción correcta de "amor por siempre" al árabe. "امور بور سيامبري" no es árabe, es la transcripción fonética de la frase en español a letras árabes, pone "amur bur siambri".
Subir arriba
turiton
Moderador


Registro: 27/07/10
Mensajes: 718

Mensaje18/07/12 09:12 Responder citando

joder, pues la ha cagado el artista....
Subir arriba
mariadadea



Registro: 17/07/12
Mensajes: 8

Mensaje18/07/12 10:40 Responder citando

ufff pues ya no se puede hacer nada...por lo menos me gusta como han qedado las letras y de todas formas siginifica mas o menos lo mismo. Lo de poner unas estrellitas al lado del tatuaje quedaria bien?asi formando como una estela?espero que el tatuador no me cobre mucho mas...ya que la a cagado con la traduccion jajaja
Subir arriba
abcdefg



Registro: 31/03/11
Mensajes: 17

Mensaje18/07/12 12:29 Responder citando

epic fail
Subir arriba
Nabocho



Registro: 06/07/12
Mensajes: 106

Mensaje18/07/12 12:39 Responder citando

Jo, a ver cuando la gente se convence de que los tatuadores sólo se dedican a tatuar, ni saben árabe, ni japonés, ni chino, ni élfico, ni latín... Las traducciones se las tiene que buscar uno por su cuenta, y asegurarse de que están bien, porque el tatuador lo más que puede hacer es eso, traducir desde el ordenador como puede hacer cualquiera...

Lamento lo que te ha ocurrido, al menos no te han escrito "kebab de pollo" ni nada así...

Por cierto, agradecer a Muyi, que seguramente sólo se haya registrado para iluminarnos a todos un poco en el tema.
Subir arriba
mariadadea



Registro: 17/07/12
Mensajes: 8

Mensaje18/07/12 14:14 Responder citando

en verdad yo llevé lo que quería exactamente,pero el tatuador me dijo que lo traducia el porque "no me podía fiar de cualquier traductor" y que lo que él había traducido estaba bien porque se lo habían dicho personas que sabian arabe...... Crying or Very sad y una mierdaaa!! ya no se puede hacer nada jooo pero me da mucho coraje. pienso ir a quejarme al tatuador!!encima me clavó 70 euros!!
Subir arriba
mariadadea



Registro: 17/07/12
Mensajes: 8

Mensaje18/07/12 14:31 Responder citando

y eso se puede tapar??me refiero taparlo con otro tatuaje encima como una enredadera o algo para que no se vean las letras esas... es la segunda frase, la de arriba esta bien traducida. Porfa dadme consejos, eske asta septiembre no puedo ir al sitio donde me lo hizieron..y no hago mas que darle vueltas, no me gustaria tener toda la vida una frase mal traducida uff y en el caso de que me lo pueda tapar lo tendria que pagar yo verdad?

Ultima edición por mariadadea el 26/07/12 17:54; editado 1 vez
Subir arriba
Ianthe



Registro: 11/07/12
Mensajes: 8

Mensaje18/07/12 15:04 Responder citando

yo no soy ninguna experta, pero te comento mi opinión porque a veces cuando uno no sabe qué hacer y está agobiado, conocer otros puntos de vista ayuda a tomar una decisión Smile

Lo de tatuarte estrellas alrededor no lo veo...así queda un tatuaje limpio y bonito, y lo de poner estrellas junto a esas letras va a quedar un poco forzado, no veo que pegue, PERO si te gusta como queda adelante. Personalmente, el sitio que has elegido me encanta para frases tatuadas Wink

Si de verdad quieres tapar las letras porque te sientes incómoda teniendo algo mal escrito, podrías pensar en algunas flores...el tema enredadera no sé cómo quedará al ser tan finita, veo complicado hacer un dibujo que integre todas las lineas de tus letras sin que quede raro, por eso a lo mejor lo de las florecitas es una buena opción (pero te repito que no soy una experta, ni tatúo ni dibujo ni nada)

Mi consejo es que no te precipites, (Yo lo hice y estoy arrepentida!), visita estudios de tatuaje y escucha las opciones que te den los tatuadores, y así puedes tomar una decisión, conociendo bien todas las opciones!

animo y suerte!
Subir arriba
Mostrar mensajes anteriores:   
Publicar Nuevo Tema   Responder al Tema    Índice del Foro ZonaTattoos > General Todas las horas están en GMT + 1 Hora
Ir a página 1, 2  Siguiente
Página 1 de 2

 
Saltar a:  

Temas similares
Tema Autor Foro Respuestas Publicado
No hay mensajes nuevos Como se llama esta Fuente para una frase Tick General 1 11/03/13 14:27
No hay mensajes nuevos Tatuaje árabe en Madrid ipozorodri Dónde hacerse un tatuaje 2 20/08/10 10:42
No hay mensajes nuevos Tatuajes en arabe Hammer General 4 06/12/09 03:33


Powered by phpBB © 2001, 2005 phpBB Group
Últimas novedades
Tatuajes en tu email

Recibe los últimos tatuajes publicados en tu email.